Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Profil

  • Hime,Yoseob & Kevikiss
  • Deux soeurs qui s'occupent du blog ainsi qu'une amie de Yoseob qui depuis peu ecrit
  • Deux soeurs qui s'occupent du blog ainsi qu'une amie de Yoseob qui depuis peu ecrit

Yoseob-Kevikiss-(Hime)

Inspired by Kpop and written by our care welcome in our world

Yoseob , Hime et Kevikiss Vous souhaitent une bonne lecture

Rechercher

12 avril 2012 4 12 /04 /avril /2012 02:45

 

Vous trouverez dans les histoires dans notre blog, des mots coréens. Nous allons donc expliciter les rares mots que l'on utilisera.

 

A

  • Aegyo = mignon
  • Agashi = lady
  • Aigoo = (soupire)
  • Aja aja = fighting
  • Ajumma = tante/ honorifique utilisé pour les femmes agées
  • Ajusshi = oncle/ de même pour les hommes agés
  • Andue = jamais
  • Aneyo = non
  • Annyeong (seyo) = bonjour
  • Appa = papa
  • Arabodji = grand père
  • Arasso = OK
  • Assh/ Aish = p'tin

B

  • Babo = idiot
  • Bichtosoyo = tu es folle ?
  • Boo = comment

 

C

  • Chincha = sérieux/ vraiment
  • Chouna = majesté
  • Chugulle (yo) = tu veux mourir
  • Chukkae = félicitation

 

D

  • Denka = Roi
  • Dongsaeng = petit frère/ petite soeur

E

  • Eonni = grande soeur (utilisé par les filles seulement)

F

G

  • Gomawo = merci
  • Gumiho = renard à 9 queues

H

  • Halmoni = grande-mère
  • Hyung = grand frère (que par les garçons)

I

J

  • Jal ja/ Jal jara = bonne nuit
  • Johayo / Johahaeyo (chuhae) = je t'aime

K

  • Kabo = idiot
  • Kajima = ne pars pas/ ne me quiite pas
  • Kamsahamida = merci
  • Kire = ok/ d'accord/ouep
  • Keureom = donc/ alors
  • Kiseu = bisoux

L

M

  • Maknae = le plus jeune
  • Mihanhae(yo) (biyane) = désolé

N

  • Nomu = beaucoup
  • Noona = grande soeur (utilisé par les garçons seulement)
  • Neon = toi

O

  • Omma = maman
  • Ommoni = belle-maman
  • Oppa = grand frère/ BF (que par les filles)

P

  • Pingu = princesse

R

S

  • Saranghe (yo) = je t'aime
  • Sunbaenim = respect à une personne du même travail qui est supérieur à vous.

T

U

  • Unni = grande soeur (que par les filles)

V

W

  • We = pourquoi
  • Wo = quoi

Y

  • Yaa = hey / toi
  • Yobuseyo = allô

Z

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

L
Certains mots ne sont pas très juste comme par exemple " kirom " ( Keureom ), Chuhae (Johayo ou Johahaeyo), Biyane ( Mihanhae(yo)). Après c'est peut-être pour que les gens lisent mieux mais si tu<br /> dis ça a des Coréens je ne pense pas qu'ils comprendront très bien.<br /> Voila sinon c'est bien fait ça apprend quelques nouveau mots!
Répondre
H
<br /> <br /> Merci beaucoup pour les corrections je prendrais en compte.<br /> <br /> <br /> En vérité j'ai fais ce dictionnaire à partir de ce que j'entendais dans les dramas et surtout que sur Facebook les gens écrivent plus de cette manière donc c'est pour ça. Mais je vais les<br /> corriger en mettant ma traduction entre parenthèses ce sera meilleur :)<br /> <br /> <br /> #Yoseob<br /> <br /> <br /> <br />
F
Aaahh gomawooo ^.^.<br /> <br /> Full House
Répondre
H
<br /> <br /> De rien Unni il est trop bien ce drama<br /> <br /> <br /> Burcu<br /> <br /> <br /> <br />
F
Oh..tiens ça va un peu enrichir mon vocabulaire "Coréen" xD.<br /> Merci ^.^.<br /> <br /> ps: Par contre , vous êtes sur que "aja aja = fighting" ? Je dis ça parceque, des fois , ils disent " aja aja fighting!" ..du coup, je l'ai toujours pris dans le sens " aller aller courage" .
Répondre
H
<br /> <br /> PTDRRRR Unni ouiii surement ils disent les deux à cause de Bi Rain dans Full House. En fait, c'est aja aja en coréen mais vu que la fille préférait l'anglais et le garçon (=Bi Rain) le coréen il<br /> a fini par dire aja aja fighting.<br /> <br /> <br /> Burcu<br /> <br /> <br /> <br />